"Вологодские бывальщины" Татьяны Андреевой
Татьяна Александровна Андреева — вологжанка, педагог, кандидат филологических наук. То, что она, без сомнения, принадлежит к интеллектуальной элите города, понимаешь, просто взглянув на нее. Статная, элегантная женщина сразу же привлекает взор сельского обывателя.
Татьяна Андреева окончила Вологодский педуниверситет по специальности «иностранные языки». Год проработала учительницей английского языка в тарногской школе. Затем ей предложили должность в родном университете, позже — в техническом. Предпенсионные годы она была менеджером группы иностранных специалистов при администрации города Вологды, а также работала в правительстве Вологодской области. Благодаря чему ей удалось объездить всю область, побывать во всех уголках Вологодчины. И влюбиться... В родной край, в его красоту, духовную и бытовую культуру, и, конечно же, людей.
Сейчас Татьяна Александровна на пенсии. Ей 68 лет. Своего возраста она не скрывает. Вероятно, потому, что выглядит моложе своих лет. К тому же она такой человек, который, как мне показалось, очень уважает старость, хотя, наверное, правильнее будет сказать мудрость пожилых людей.
Еще в молодости, во многом благодаря своей специальности и владению языком, она объехала много зарубежных стран. Стажировалась в Оксфорде. Но после встречи с Татьяной Андреевой стало ясно, что именно русский язык, и русский язык из глубинки (да и вообще само понятие «глубинка») — занимают в ее сердце особое место. А началось все…
«Довго ждать!»
«Наша область — это, в основном, провинциальные города и села. А в них — множество маленьких деревень, уголков, где вживую мы можем слышать не только лай собак, кудахтанье кур, но и особый говор, на котором говорит население, проживающее там», - начала презентацию своей книги Татьяна Александровна.
«После учебы я приехала преподавать английский язык в Тарногу. И была поражена речью тарножан. Когда я приходила, к примеру, на почту, для меня, как для лингвиста, было удивлением слышать протяжное и с восходящей интонацией в конце слова «Тарнога-а-а!». Ученики в школе с открытым ртом смотрели на меня, а я — на них! Мы были интересны друг другу».
Об этом, кстати, есть история и в книге.
Признание
Как я радовалась, когда на перемене ко мне подходил какой-нибудь пятиклассник и спрашивал, «окая и цёкая», а также растягивая по-тарногски гласные звуки: «Татьяна Александровна-а-а-а, скоро английськой-от будет?»
А когда я говорила: «Через два дня», слышала в ответ: «Довго ждать!» Или зимой пятиклассники приглашали меня кататься с горки на санках, говоря: «Татьяна Александровна, пойдем на цюноцках катаце!»
Начало
«Десять лет назад, - продолжает Татьяна Александровна, - я приехала в свою любимую Тарногу и вновь была удивлена. Вот только удивление это было тревожным. Я услышала нормальную, характерную для всей Вологодчины, речь. Так, как говорили в Тарноге раньше, уже никто не разговаривал. Только старики. Я тут же кинулась записывать все, что слышу. С этого и началась моя «Вологодская бывальщина».
«Вологодская бывальщина» — это короткие, невыдуманные истории о вологжанах и жителях области в XX веке, услышанные автором, зачастую с языковыми особенностями исчезающего вологодского диалекта. «Я лингвист. Поэтому все языковые особенности, различия, диалекты мне очень интересны. Наш с вами вологодский язык и говор очень сочные. И я бы очень хотела сохранить его остатки. Хотя бы на бумаге».
Книга в 300 страниц содержит восемь глав. В них собраны истории и были жителей нескольких районов нашей области.
Писать Татьяна Александровна начала не так давно. Лет восемь назад. После того, как вышла на пенсию. «Я много ездила, многое повидала, пока работала. Постоянно всем была нужна. А выйдя на пенсию, оказалась словно в вакууме, - признается писательница. - Решила для своей дочери оставить воспоминания. Так в 2010 году вышла моя первая книга «Прощай, XX век». Она есть в сети. И знаете, каким для меня было удивлением, когда я узнала, что ее читают. Читают с большим удовольствием не только женщины-пенсионерки, но даже мужчины и молодежь!»
Я слушала Татьяну Александровну, раскрыв рот, периодически вытирая слезу, бегущую по щеке. Настолько искренними были случаи, описанные и собранные ею. Истории в жанрах «смех» и «слезы» прекрасно ужились на соседних страницах сборника. «Я решила, пусть будет все, как в жизни — комедия рядом с трагедией. Тогда это будет интересно и читателю», - поясняет автор.
Жителям нашего района эта книга будет интересна еще и потому, что есть в ней и верховажские «бывальщины».
О том, как родились верховажские бывальщины
Попасть в Верховажье Татьяне Андреевой удалось благодаря судьбе и своей однофамилице и нашей землячке Ольге Андреевой. Ольга работает в библиотеке г. Грязовца. Именно по инициативе работников этой библиотеки состоялась презентация книги и у нас. Познакомившись однажды на мероприятии, которое организовывают грязовецкие музейщики и библиотекари, женщины сдружились. Узнав о том, что новая приятельница занимается «собирательством» интересных историй, Ольга предложила ей съездить на свою малую родину. И уже через пару недель они отправились в путь.
По пути они заехали к гостеприимной «Прялице» в Пежму. Затем несколько дней провели в Верховажье, где Татьяна Александровна знакомилась и разговаривала с людьми.
Общаясь с населением тех мест, куда Татьяна Александровна приезжала, она сделала, как сама признается, важное открытие. «Когда я стала общаться с простыми людьми и записывать все то, что они мне рассказывали, - делится она, - я поняла, что простых людей нет, все люди — звезды! Хотя самыми интересными рассказчиками для меня все же были и остаются бабушки и дедушки, которые родились в 20-30-е годы прошлого столетия, еще воспитанные на сказках своих предков».
Рассказав о том, «как», «зачем» и «почему» создавалась ее книга, Татьяна Александровна зачитала ряд историй, услышанных на верховажской земле. Собравшиеся внимательно и с интересом слушали автора, признавая в некоторых рассказах себя и своих знакомых. После «чтений» они еще долго делились впечатлениями и мыслями с писательницей. Радостная и вдохновленная новой встречей Татьяна Андреева обнадежила, что бывальщины на этом не заканчиваются, продолжение следует. Были бы только силы и средства.
Дай Бог, дай Бог!
Проводы
Миша провожал сестру Любу, которая приезжала в Верховажье из Ленинграда на неделю и теперь отправлялась обратно домой. Брат и сестра стояли в Вологодском аэропорту недалеко от выхода на летную полосу и разговаривали. Люба время от времени поглядывала на подготовленный к отправке самолет, боясь пропустить посадку, а Миша все рассказывал ей о себе. В детстве они были не разлей вода, и Мише очень ее не хватало в теперешней жизни. Увлекшись, он забыл обо всем, и в какой-то момент Люба поддалась его настроению и отвлеклась от мыслей о летном поле и о самолете. Через некоторое время Миша глянул на небо и заметил:
- Смотри, какой-то самолет летит! - и сразу понял, что это Любин самолет. Он очень расстроился и начал утешать сестру.
- Ладно, поехали на вокзал, сказала Люба, - только ты меня больше не провожай, я как-нибудь сама уеду.
Иди иси!
У подружки моей дочки бабушка жила в Верховажье. Это был кладезь выражений на местном наречии. Внучка, уже взрослая девушка, летними ночами гуляла с подругами детства. Недовольная бабушка ей выговаривала: «Веркя, будешь по ночам шляться, валенком отпистоню!» Она же утром звала свою любимицу завтракать:
- Веркя, иди иси.
- Не хочу, бабушка!
- Иди, кому говорят!
- Бабушка, я этого не буду!
- Жори, как надавано!
Осторожность
Сгорела в деревне пекарня. Ведется следствие. Сторожа спрашивают:
- Куришь?
- Курю.
- Наверное, это ты пекарню спалил. Окурки-то, небось, на пол бросаешь?
- Не-е-е, я осторожный! Я их в тесто кидаю.
Корочка хлеба
Во время войны и в первые послевоенные годы мы жили очень голодно. Вместо хлеба ели колобки из мороженой картошки и головок клевера. Особенно страдали от голода зимой. В 1946-1947 годах маме на работе раз в месяц выдавали немного хлеба. Она приносила его домой и старалась растянуть на долгое время. Нам, детям, мама сразу давала по корочке. До сих пор лучшего лакомства, чем корочка хлеба, для меня нет.
Мужской разговор
Один верховажский мужик спрашивает другого:
- Много ли у тебя робят, Митрий?
- Сем или восем. Да много ли один наделаешь? Со стороны-то помошши нет!
Ольга Гулина