Как рождается газета. Корреспонденты "ВВ" присутствовали при выпуске свежего номера районки в вологодской типографии
Мы уже не раз рассказывали о том, какой путь проходит газета, прежде чем окажется в руках наших читателей. Говорили о верстке, об отправке файлов с готовыми полосами через интернет в вологодскую типографию и о том, как газету привозят на маршрутных автобусах Артема Мызина в Верховажье. Но еще ни разу мы не писали о самом печатном процессе. Он скрыт не только от глаз подписчиков, но и от сотрудников редакции. А все потому, что печатные станки находятся от нас в 224 километрах. Но чтобы из электронной версии газета стала бумажной, требуются не только станки. Для создания каждого номера в ход идет целый комплекс специального оборудования. Сотрудники «ВВ» побывали в Вологде и познакомились с печатным производством.
От «американок» – к японским ризографам
За 85 лет существования наша районная газета меняла не только название, тираж и формат. Она и печаталась разными способами. В сороковых годах прошлого века в типографии стояла так называемая «американка». Такое простонародное наименование оборудование получило от страны производителя. В действие этот станок приводился вручную.
Набор также осуществлялся ручным способом. Тексты набирались по букве – литере. Краска использовалась ядовитая, с сильным запахом. Профессия наборщика из-за таких условий труда считалась вредной.
В 70-х годах на смену «американкам» пришли тяжелые, громоздкие печатные машины, грохот которых был слышен даже за пределами здания. Их ставили на специальные цементные фундаменты, потому что деревянный пол просто бы не выдержал такого груза. Тогда же появились строкоотливные станки. Благодаря линотипам – так назывались эти машины – процесс набора текстов заметно ускорился.
К концу прошлого столетия, в 90-х годах, печатное оборудование износилось и стало все чаще выходить из строя, требуя многочисленных ремонтов и новых запчастей. Но найти их было не так-то просто, ведь станки уже считались устаревшими и почти перестали использоваться. Работать с печатью в редакции становилось все труднее.
В ноябре 1997 года в организацию поступили ризографы – электронные печатные станки японского производства. Для привыкших к постоянному шуму печатников они работали гораздо тише, были очень компакт-ные, занимали не так много места. Однако формат газеты пришлось сменить – с А3 на А4. Так до 2006 года «ВВ» продолжали печатать в нашей редакции. Недельный объем двухразовых выходов составлял 20, а иногда и 24 полосы формата А4. Телевизионная программа выпускалась отдельно.
«ВВ» в Вельске и Вологде
С 2006 года газета перешла на вельскую печать. В типографии «Вельти» имелось оборудование, позволившее вернуться в прежний формат – А3. Сверстанные полосы переводились на специальную кальку, и дважды в неделю их на редакционной машине по вечерам привозили в Вельск. После нескольких часов подготовки к печати и самого печатного процесса весь тираж нашей газеты на той же машине «приезжал» в Верховажье.
Спустя четыре года «ВВ» снова меняет типографию. На этот раз – вологодский «Премьер». Газетные полосы в формате pdf стали отправлять по интернету, а бумажную газету доставляли рейсовыми автобусами.
С «Полиграф-Пресса», в которой «ВВ» печатается и по сей день, мы сотрудничаем с 2013 года. Это самая крупная и современная типография в области. С ней работают не только вологодские и районные газеты, но и соседние регионы и даже федеральные издания.
Газета – это всего четыре цвета
Мы приехали к нашим партнерам по созданию газеты накануне своего юбилея. Началось знакомство со встречи с директором. Альберт Ашотович Мосикян проводил нас к операторам, которые работают с редакциями и принимают от верстальщиков готовые полосы. Надо сказать, что мы были знакомы с двумя Сергеями и раньше, но никогда не видели их вживую. С ними ведется переписка в чате во время передачи файлов.
Оператор Сергей Петров принимает pdf-файлы готовых полос «ВВ» через интернет
Мы дождались момента, когда наши коллеги отправят свежий номер в электронном виде. Сергей Петров его принял, проверил качество фото, размещение материалов на полосах и разверстал так, как нужно для печати – цветные и черно-белые полосы раздельно. Затем наступает следующий этап печати, мы отправляемся в другой цех.
Это далеко не самое большое помещение в огромном здании, но светлое, даже уютное – с рассадой на подоконнике. Здесь уже помимо компьютерной техники стоят и большие машины. Мы попали на смену Екатерины Багуновой. В ее обязанности входит перевести газетные полосы на металлические пластины. Это листы из алюминия толщиной в несколько миллиметров. На них лазером наносится изображение таким образом, что краска остается только на печатающем элементе. Наша газета выходит в полном цвете, поэтому таких пластин нужно четыре – сколько и цветов. В полиграфии используются только черный, желтый, голубой и пурпурный. Соединяясь, они дают все оттенки цветовой палитры.
В цехе допечатной подготовки Екатерина Багунова переводит изображение на алюминиевые пластины...
Мы отметили, что в цехе достаточно шумно. Но Екатерина только улыбнулась: «Это вы еще в печатном не были! Вот готовые пластины, сейчас вы с ними туда и отправитесь». Она передала листы своему коллеге и проводила нас вместе с ним.
Цех в цехе
Спускаемся с Виктором Малхазовым на лифте на первый этаж в печатный цех. У дверей нас встречают другие его работники и забирают металлические формы. «Сейчас им загнут края, чтобы их можно было закрепить в печатной машине, – сказал Виктор. – А вот, кстати, и она». И указал нам на огромное двухэтажное оборудование! Сложно назвать эту махину станком. Это отдельный цех в цехе! Здесь и размотка гигантских рулонов бумаги, и прогон одновременной двухсторонней печати, и тут же нарезка и фальцовка полос, которые по конвейеру принимает бригада рабочих.
...а в печатном цехе их заправляют в машину и пускают в печать. Здесь же регулируют насыщенность цвета и совпадение красок
«Это вторая смена, – пояснила нам мастер печатного цеха Лариса Мальцева. – Работаем мы до десяти часов вечера. Но иногда приходится задерживаться. С вашей газетой такое частенько бывает. Но сегодня вы просто молодцы! На часах еще нет восьми, а газета почти готова. Так рано «Верховажский вестник», пожалуй, мы еще ни разу не печатали. Хотя, разумеется, мы знаем о том, что прежде, чем вы отправите нам готовые файлы, нужно написать материалы, сверстать их, вычитать… Да, процесс трудоемкий, поэтому мы и входим в положение. На печать тиража уходит минут 10, но даже за этот короткий промежуток мы успеваем пролистать ваше издание. Заметила, что вы много пишете о людях – это хорошо».
Лариса Михайловна продолжила контролировать поступающие напечатанные экземпляры «ВВ». Она смотрела на качество печати, и если не хватало какого-то оттенка, слишком темно или наоборот – блёкло, печатники регулировали поступление краски. Прогнав так несколько сотен страниц и убедившись в том, что печать полностью налажена, машину пустили на полную мощность. Почти 2800 экземпляров напечатали за несколько минут. Параллельно шел процесс фасовки и упаковки.
За считанные минуты рулон бумаги в печатной машине превращается в газетные полосы
Над созданием одного номера газеты работает больше десятка человек
Готовые экземпляры пересчитывают и упаковывают в пачки по 200 штук
Первыми читателями свежего выпуска всегда становятся работники цеха. А в этот раз еще и мы. На фото сотрудники типографии Лариса Мальцева и Евгений Кутышев и наш корреспондент
Увидели первыми
И вот у нас в руках свежий номер «Верховажского вестника». Он еще немного влажный наощупь и пахнет краской. Из всех верховажан мы увидели его, только что сошедшего с конвейера, самыми первыми! Пачки с газетами погрузили на тележку и увезли на склад, откуда утром их отправят с верховажской маршруткой. Работа закончилась, сотрудники второй смены расходятся по домам.
«Устали, наверное, девчонки, – переживает за нас Лариса Михайловна. – Но ничего, молодые еще. Продолжайте писать хорошие материалы, с наступающим вас юбилеем и приезжайте к нам еще, мы всегда рады гостям!»
Мы находились в типографии почти четыре часа. За это время нам провели экскурсию, рассказали о работе каждого цеха и станков, подарили нашей редакционной библиотеке несколько книг и больше десятка разных газет. Коллектив печатников встретил нас как старых знакомых. Наверное, потому, что все мы работаем над одним большим и полезным для людей делом – созданием газеты.
Уважаемые работники типографии «Полиграф-пресса»! Мы знаем, что вы сейчас читаете это. Спасибо вам за ваш труд и за тот теплый прием, который мы никогда не забудем! И если мы опять задержались со сроком передачи полос, то знайте, мы долго работали над этим номером.
Ульяна ПИВОВАРОВА. Фото Ольги Гулиной
"Верховажский вестник" № 17 за 6 марта 2020 года